tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · lid-stands-and-tools

盖置与工具

紫砂壶盖置 — 叶形

*zǐ shā gài tuō · yè xíng*

紫砂盖托·叶形

一片深色紫砂叶静置于茶盘,准备承托热盖碗的盖子。每一滴水都干净接住,每一次提起不留痕迹。

$32EUR · 28 g

Weight
28 g
Harvest
Hand-built 2025
Processing
slab-built and carved from aged zisha clay, stone-polished, low-fired to retain porosity
Sourced by

从宜兴业余爱好者到茶盘必备品

在一次云南的采购旅途中,Michael Zhan 绕道前往宜兴 — 不是为了茶壶,而是拜访一个以将废料转化为优雅茶盘伴侣闻名的小家庭作坊。在他们种着枇杷树的庭院里,一位年轻的雕刻师正用废弃的紫砂边角料塑造出小巧的叶形壶盖置。造型虽然粗糙却充满生气,每片叶子都微微卷曲,各不相同。Michael 委托制作一批比例更精致的版本,灵感来自头顶的枇杷叶。所用泥料与著名茶壶相同,为 zhū ní(红泥),陈腐五年,再以泥板成型并手工雕刻。没有两片叶子完全相同:叶脉深浅各异,叶尖自然卷曲。回到 teamotea 后,团队每天试用这些盖置,观察它们多快能养出茶光。不出数周,表面便蒙上一层柔和光泽,深色的底胚色泽愈发浓郁。仅重 28 g 的轻巧身形,让它安稳留于盘中,却从不喧宾夺主。每件作品都附有雕刻师的刻写缩写和纸质鉴定标签 — 没有印章,不假装饰。Michael 的发现自此成为任何重视小巧、干净动作的功夫茶爱好者心中低调的宠儿。

The leaf, brewed

Texture and patina — how the leaf ages with use

dry leaf

Smooth, cool to the touch, with a faint sandalwood scent from storage. The veining is crisp, the stem a natural thumb rest.

wet leaf

When tea splashes onto it, the clay darkens to a rich espresso tone, revealing subtle iron speckles.

liquor

The shallow concavity holds a teaspoon of liquid without dribbling. Over time, tea oils will build a soft gloss.

aroma

Warmth releases a whisper of fired earth — the familiar scent of a well-used zisha pot.

taste

No flavour imparted; the leaf is inert, letting the tea speak.

finish

Stays cool enough to handle even when the lid is steaming. The underside is unglazed for a steady grip on the tray.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
N/A
Water temp
N/A
First infusion
N/A
Subsequent
place the gaiwan lid on the rest between infusions; let tea residue accumulate for patina

仅用热水冲洗;勿用肥皂。这件盖置会在使用数月后,逐渐吸收您茶汤的特质。

Sourced by

Michael Zhan

采购与货源专员(中国)

Full profile →