tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · water-spitters

出水器

龍形出水器 — 瓷器

Lóng tóu pēn shuǐ qì

龙头喷水器

一隻瓷龍將洗茶水化為細膩的咕嚕樂音 — 茶盤上的夥伴,在第二泡後甦醒。

$134USD · 180 g

Weight
180 g
Harvest
N/A
Sourced by

來自景德鎮工坊,由 Sandry Law 挑選

此出水器並非來自商品目錄。Sandry Law,我們駐昆明的採購總監,於2025年初秋的一次景德鎮採購之旅中初次遇見它。雖然這座城市以皇家瓷器聞名,但 Sandry 尋訪的是市郊的一間小工坊 — 一個模具匠家庭,至今仍以三代傳承的竹製工具手工雕刻龍紋。他們的出水器鮮少出口,主要售予當地茶館,那些茶館珍視其細膩清澈的歌聲。Sandry 在工坊待了兩天,觀看完整過程:從注漿成形瓷胎,到龍鬚的細膩釉下彩繪,最後以1320°C還原燒成。成品既古樸又充滿生氣。Sandry 將此出水器引進 tea.toys 系列,體現他對品質的堅持 — 不只是一個實用物件,而是每回注水都蘊含的小小儀式。每只都蓋有工坊印記,裝在簡樸木盒中,準備成為您茶盤上靜謐的靈魂。

The leaf, brewed

Sensory notes on touch, sound, and gaze

dry leaf

Before its first pour, the dragon’s glazed porcelain body gleams celadon-white under light — cool to the touch, finely detailed scales catching shadow.

wet leaf

Once rinsed with hot water, the porcelain warms, and a faint mineral scent rises — like rain on old stone. A soft hiss as the mouth empties.

liquor

The water arcs from the dragon’s open mouth in a clean, vibrant stream; small bubbles cling to the inside of the spout, refracting tea lights.

aroma

No tea aroma — just the clean, slightly metallic scent of hot porcelain, reminiscent of a sun-warmed artisan’s kiln.

taste

The experience is auditory: a bright, clear gurgle that lasts a full three to four seconds — like a tiny brook — adding rhythm to your gongfu session.

finish

As the sound fades, a single drop hangs from the lower lip, then falls with a quiet ‘plink’ onto the tea tray, leaving a faint ring of water.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
N/A
Water temp
95
0
Subsequent
Pour rinse water from your first steep directly into its mouth. The spitter ‘sings’ with each refill; the sound deepens slightly as the porcelain retains heat over a session.

將出水器放在淺茶盤上;水流高度取決於內部水量的多寡。為獲最佳歌聲,使用剛沸騰的熱水 — 較涼的水會抑制咕嚕聲。

Sourced by

Sandry Law

採購總監(中國)

Full profile →