tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · cha-chong

Cháchǒng(茶宠)

丁蜀蛙 — 朱泥

<i>Wā</i>

一只掌心大小的朱泥蛙,丁蜀手工捏制 — 将洗茶水浇淋其背,看着泥色在数年茶席间从粉白米色转为深琥珀色。

$41USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Processing
Hand-formed zhuni clay, low-fired in a dragon kiln, unglazed — finished with a light dusting of tea mud to accelerate patina.
Sourced by

从丁蜀的泥街来

这只蛙始于丁蜀,宜兴紫砂生产的活力心脏。Michael Zhan 探访了一间藏身于主要陶艺市场后方的小作坊 — 一家家族经营的工作室,祖父至今仍手工调配原矿。此处使用的朱泥来自 1980 年代小煤窑矿场库存;泥料经淘洗、在水中陈化三个月,再以手工揉练,直至泥性柔韧,如丝般延展。

制作者是第三代造像艺人,每一只蛙皆无模具成形。他先取一团朱泥,捏出四肢,再用竹篦刻划眼睛与趾爪。坯体日晒两日后,送入龙窑以 1120°C 烧制,出窑时表面带着细致砂感,略带粉红底色 — 正是朱泥标志。

Michael 挑选了这批蛙,因其尺寸小巧(仅 50 克)且姿势生动。蛙坐姿昂首,仿佛静听水壶声响。这是一只入门茶宠,不苛求、反应敏感:任何一道洗茶水淋下,色泽即刻变化 — 日日提醒着窑火的静默与制作它的双手。每只蛙底部皆带有小印,直接连系至那间丁蜀工作室。

The leaf, brewed

A clay that breathes with every pour.

dry leaf

Before first use: pale sandy-beige, faint iron speckles, cool and slightly rough to the fingertip. The frog sits poised, throat pouch subtly inflated.

wet leaf

After a splash of hot tea: the skin darkens instantly, cracks and fine veins emerge like a waking animal. The surface holds warmth, releasing a clean, wet-stone scent.

liquor

Over sessions, the zhuni absorbs tea oils, transitioning from beige to honeyed amber then chestnut brown — the colour uneven at first, slowly becoming a glassy, living patina.

aroma

When warm, a faint mineral note — damp river rock, sun-heated clay, a ghost of the kiln. No artificial fragrance, just honest fired earth.

taste

Not a tea to sip, but the tactility matters. Run a wet fingertip across the ridged back and feel how the clay softens at the edges. Each stroke leaves a tiny tea trace that builds the record.

finish

A long, quiet rhythm — a teaspoon of rinse water, a moment of darkness, then the slow return to dry. Months later, the frog has absorbed the story of every session.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
tea pet care
Ratio
no tea is needed — pour leftover rinse or spent tea over the figure
Water temp
100
First infusion
immediate colour shift, watch the pattern bloom
Subsequent
repeat after every infusion; thousands of pours build a deep, glossy surface

切勿完全浸没 — 每次使用后让蛙完全晾干,避免泥料疲乏。偶尔以软布擦拭,养亮包浆。

Sourced by

Michael Zhan

采购与寻源专员(中国)

Full profile →