tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · cha-chong

Cháchǒng(茶寵)

丁蜀蛙 — 朱泥

<i>Wā</i>

一隻掌心大小的朱泥蛙,丁蜀手工捏製 — 將洗茶水澆淋其背,看著泥色在數年茶席間從粉白米色轉為深琥珀色。

$41USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Processing
Hand-formed zhuni clay, low-fired in a dragon kiln, unglazed — finished with a light dusting of tea mud to accelerate patina.
Sourced by

從丁蜀的泥街來

這隻蛙始於丁蜀,宜興紫砂生產的活力心臟。Michael Zhan 探訪了一間藏身於主要陶藝市場後方的小作坊 — 一家家族經營的工作室,祖父至今仍手工調配原礦。此處使用的朱泥來自 1980 年代小煤窯礦場庫存;泥料經淘洗、在水中陳化三個月,再以手工揉練,直至泥性柔韌,如絲般延展。

製作者是第三代造像藝人,每一隻蛙皆無模具成形。他先取一團朱泥,捏出四肢,再用竹篦刻劃眼睛與趾爪。坯體日曬兩日後,送入龍窯以 1120°C 燒製,出窯時表面帶著細緻砂感,略帶粉紅底色 — 正是朱泥標誌。

Michael 挑選了這批蛙,因其尺寸小巧(僅 50 克)且姿勢生動。蛙坐姿昂首,彷彿靜聽水壺聲響。這是一隻入門茶寵,不苛求、反應敏感:任何一道洗茶水淋下,色澤即刻變化 — 日日提醒著窯火的靜默與製作它的雙手。每隻蛙底部皆帶有小印,直接連繫至那間丁蜀工作室。

The leaf, brewed

A clay that breathes with every pour.

dry leaf

Before first use: pale sandy-beige, faint iron speckles, cool and slightly rough to the fingertip. The frog sits poised, throat pouch subtly inflated.

wet leaf

After a splash of hot tea: the skin darkens instantly, cracks and fine veins emerge like a waking animal. The surface holds warmth, releasing a clean, wet-stone scent.

liquor

Over sessions, the zhuni absorbs tea oils, transitioning from beige to honeyed amber then chestnut brown — the colour uneven at first, slowly becoming a glassy, living patina.

aroma

When warm, a faint mineral note — damp river rock, sun-heated clay, a ghost of the kiln. No artificial fragrance, just honest fired earth.

taste

Not a tea to sip, but the tactility matters. Run a wet fingertip across the ridged back and feel how the clay softens at the edges. Each stroke leaves a tiny tea trace that builds the record.

finish

A long, quiet rhythm — a teaspoon of rinse water, a moment of darkness, then the slow return to dry. Months later, the frog has absorbed the story of every session.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
tea pet care
Ratio
no tea is needed — pour leftover rinse or spent tea over the figure
Water temp
100
First infusion
immediate colour shift, watch the pattern bloom
Subsequent
repeat after every infusion; thousands of pours build a deep, glossy surface

切勿完全浸沒 — 每次使用後讓蛙完全晾乾,避免泥料疲乏。偶爾以軟布擦拭,養亮包漿。

Sourced by

Michael Zhan

採購與尋源專員(中國)

Full profile →