tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · water-spitters

噴水茶寵 — 青瓷

錦鯉噴水茶寵 — 青瓷

<i>Qīngcí Jǐnlǐ Pēnshuǐ Cháchǒng</i>

青瓷锦鲤喷水茶宠

一隻青瓷釉彩的錦鯉,每次淋洗茶湯時都會輕柔咕嚕作響——茶盤上寧靜的伴侶。

$108USD · 160 g

Weight
160 g
Processing
Hand-carved porcelain, celadon glaze, reduction fired at 1280°C
Sourced by

景德鎮青瓷 — 來自大師拉坯輪的寧靜咕嚕聲

這隻錦鯉噴水茶寵由 Sandry Law 在前往中國歷史悠久的瓷都景德鎮採購時發掘。在探訪古窯附近一簇小作坊時,她發現了李威大師,一位二代雕刻師,以其低調的動物造型與一絲不苟的青瓷釉色聞名。李威大師只使用當地的瓷石,自行調配泥漿,並在還原燒氣窯中燒製,以達成青瓷特有的柔灰綠色調。每一尾錦鯉皆全手工塑形——鱗片以竹製工具壓出,嘴部精準地傾斜,好讓水流過舌頭時產生輕柔的咕嚕聲。Sandry 挑選這件作品,正是看上它寧靜的神情與可依賴的聲響,與許多茶盤上常見的吵雜、水花四濺的噴水茶寵大相逕庭。噴水茶寵的傳統,或說 pēnshuǐ cháchǒng(噴水茶寵),發源於宜興與景德鎮,是一種向茶盤致敬的玩趣方式;每次澆淋都在餵養茶寵,這小小的儀式加深了人與茶會的連結。這尾錦鯉承載著那份靜謐精神,提醒我們即使是最微小的細節,也能將茶室化為一處心靈庇護所。

The leaf, brewed

Gurgle and glaze — the quiet charm of the koi

dry leaf

Smooth celadon skin with a faint crackle pattern, pale grey-green where unglazed base meets the tray.

wet leaf

After the first rinse, the glaze deepens slightly; tiny water droplets bead on the surface like morning dew.

liquor

Water streams elegantly from the koi’s mouth, creating a gentle, rhythmic trickling that calms the tea room.

aroma

A subtle earthy scent from the unglazed base clay, faintly activated by the warmth of the rinse water.

taste

No literal taste, but the sound adds a layer of meditative presence — like the murmur of a distant mountain stream.

finish

The gurgle lingers a moment, then silence returns, leaving the tray feeling refreshed and alive.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
Rinse-pour ritual
Ratio
n/a
Water temp
80
First infusion
5–10 seconds of slow, steady pouring
Subsequent
Repeat with each infusion; the pet stays warm throughout the session. Adjust pour speed to vary the sound.

使用剩餘的洗茶水或稍涼的茶湯來「餵養」這條錦鯉。水溫下降時,聲音會變得柔和,隨著每次澆淋而演變。

Sourced by

Sandry Law

採購主管(中國)

Full profile →