tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · cha-chong

Cháchǒng(茶宠)

猪仔茶宠 — zhuni

*Zhū*

一只掌心大小的zhuni猪仔,有着光滑如奶油般的表皮,随着每次浇淋,颜色渐渐加深成温暖的琥珀色。

$46USD · 90 g

Weight
90 g
Harvest
Year-round production
Processing
Hand-pulled from a single lump of aged zhuni clay; wood-fired at 1,180°C; no seams
Sourced by

从宜兴的泥路到茶盘上

深秋时节,Michael Zhan 在例行福建—云南寻源路线的中途绕道,探访了宜兴郊区丁蜀的泥巷,那里的 zhuni 作坊仍在使用庭院窑烧制。在一条狭窄的巷弄尽头,两旁堆满了紫赭色的匣钵,他找到了一间由第三代 zhuni 专家经营的朴素工作室。这位工匠只使用陈年 zhuni——一种罕见的宜兴陶土,以其奶油般的触感和紧密的颗粒结构备受珍视,仅需一次高温烧制,表面便近乎瓷化。这只猪仔是从一团陶土中拉出,在手拉坯轮上旋转成型,无任何接缝——这种技法需数十年练习,也消除了茶水反复浇淋可能导致开裂的脆弱点。Michael 挑选了这件作品,正是因为它那完美无瑕、浑然一体的造型,以及既俏皮又不失端庄的神态。工匠笑着说,猪形茶宠一年到头都受宠爱,不仅限于猪年,因为圆滚滚的肚子象征家宅富足、知足常乐。经过十四小时、1180°C 的柴烧之后,陶土转化为柔和的陶赤色,并会在数月使用间慢慢吸附茶油,逐渐加深成莹润的琥珀光泽。Michael 逐一检查每件作品有无细微裂痕,在湿茶盘上测试稳定性,最终选出一小批二十只——每只底座都盖有工作室的款印。这只猪仔,是这批里最惹人爱的那一只。

The leaf, brewed

A symbol of prosperity, shaped from Yixing's finest zhuni

dry leaf

When dry, the pig shows a matte terracotta complexion with a faint chamomile-dust scent from linen storage.

wet leaf

After a rinse of shu pu-erh, the clay darkens to a lustrous chestnut; water beads dance momentarily before absorption.

liquor

The pet holds a faint tea sheen and develops a deeper patina with each session, mirroring a well-used gaiwan.

aroma

Wet clay releases a subtle mineral note, like rain on warm stone, mingling with the tea’s own fragrance.

taste

In gongfu service, the pig’s presence softens the water, lending a slightly rounder mouthfeel to the tea.

finish

A silent anchor on the tray, its roundness and weight promise abundance and calm throughout the session.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1 piece per tray
Water temp
95
First infusion
5
Subsequent
Pour the rinse and infusions over the pig; avoid soap or detergent; let air-dry completely after the session

每次使用后,将小猪放置于茶巾上自然晾干;切勿使用洗碗机或粗糙海绵。

Sourced by

Michael Zhan

采购与寻源专员(中国)

Full profile →