tea.toys · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.toys Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · cha-chong

Cháchǒng(茶寵)

豬仔茶寵 — zhuni

*Zhū*

一隻掌心大小的zhuni豬仔,有著光滑如奶油般的表皮,隨著每次澆淋,顏色漸漸加深成溫暖的琥珀色。

$46USD · 90 g

Weight
90 g
Harvest
Year-round production
Processing
Hand-pulled from a single lump of aged zhuni clay; wood-fired at 1,180°C; no seams
Sourced by

從宜興的泥路到茶盤上

深秋時節,Michael Zhan 在例行福建—雲南尋源路線的中途繞道,探訪了宜興郊區丁蜀的泥巷,那裡的 zhuni 作坊仍在使用庭院窯燒製。在一條狹窄的巷弄盡頭,兩旁堆滿了紫赭色的匣缽,他找到了一間由第三代 zhuni 專家經營的樸素工作室。這位工匠只使用陳年 zhuni——一種罕見的宜興陶土,以其奶油般的觸感和緊密的顆粒結構備受珍視,僅需一次高溫燒製,表面便近乎瓷化。這隻豬仔是從一團陶土中拉出,在手拉坯輪上旋轉成型,無任何接縫——這種技法需數十年練習,也消除了茶水反覆澆淋可能導致開裂的脆弱點。Michael 挑選了這件作品,正是因為它那完美無瑕、渾然一體的造型,以及既俏皮又不失端莊的神態。工匠笑著說,豬形茶寵一年到頭都受寵愛,不僅限於豬年,因為圓滾滾的肚子象徵家宅富足、知足常樂。經過十四小時、1180°C 的柴燒之後,陶土轉化為柔和的陶赤色,並會在數月使用間慢慢吸附茶油,逐漸加深成瑩潤的琥珀光澤。Michael 逐一檢查每件作品有無細微裂痕,在濕茶盤上測試穩定性,最終選出一小批二十隻——每隻底座都蓋有工作室的款印。這隻豬仔,是這批裡最惹人愛的那一隻。

The leaf, brewed

A symbol of prosperity, shaped from Yixing's finest zhuni

dry leaf

When dry, the pig shows a matte terracotta complexion with a faint chamomile-dust scent from linen storage.

wet leaf

After a rinse of shu pu-erh, the clay darkens to a lustrous chestnut; water beads dance momentarily before absorption.

liquor

The pet holds a faint tea sheen and develops a deeper patina with each session, mirroring a well-used gaiwan.

aroma

Wet clay releases a subtle mineral note, like rain on warm stone, mingling with the tea’s own fragrance.

taste

In gongfu service, the pig’s presence softens the water, lending a slightly rounder mouthfeel to the tea.

finish

A silent anchor on the tray, its roundness and weight promise abundance and calm throughout the session.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1 piece per tray
Water temp
95
First infusion
5
Subsequent
Pour the rinse and infusions over the pig; avoid soap or detergent; let air-dry completely after the session

每次使用後,將小豬放置於茶巾上自然晾乾;切勿使用洗碗機或粗糙海綿。

Sourced by

Michael Zhan

採購與尋源專員(中國)

Full profile →